Ο κούκος λαλεί (Πομακικό)

Τραγουδιστής: Εμινέ / Ξάνθη

Kuku´vit∫kana ´kukava  (Πομακικά)

Ο κούκος λαλεί (Ελληνικά) Guguk Kuşu Ötüyor (Τουρκικά)
Kuku´vit∫kana ´kukava
f ´na∫ena ´dol’ne gra´dina,
F na∫ena ´dolna gra´dina,
na t∫er´venana ka´lina.
Na t∫er´venana ka´lina
´Izlezi, ´majt∫o, pos´lu∫ej.
´Izlezi, ´majt∫o, pos´lu∫ej,
ka´kof mi ha´ber ´kazava.
Ka´kof mi ha´ber ´kazava.
Ili  ∫ɯ ´bolen da ´leʒam,
Ili  ∫ɯ ´bolen da ´leʒam,
Ili  ∫ɯ ´bol’ni da ´gledam.
´Sinu le, ´sinu, ´majt∫ine,
´Nema ni ´bolen da ´leʒi∫,
´Nema ni ´bolen da ´leʒi∫,
´Nema ni ´bol’ni da ´gleda∫,
Jam ste na ´hasker da ´ide∫,
Dev´let’u his´met da ´pravi∫

 Ο κούκος λαλεί
Στο δικό μας κάτω κήπο.
Στο δικό μας κάτω κήπο,
Στη κόκκινη ροδιά.
Βγες, μάνα και άκουσε,
Τι χαμπέρι  μου φέρνει
Μήπως άρρωστος θα πέσω
Ή αρρώστους θα κοιτάζω;
Γιε μου, γιε μου καλέ,
Ούτε άρρωστος θα πέσεις,
ούτε αρρώστους θα κοιτάζεις,
αύριο φαντάρος θα φύγεις,
στο ντουβλέτι (κράτος)  χισμέτ να κάνεις.

 Guguk kuşu ötüyor
Bizim aşağıdaki bahçemizde.
Bizim aşağıdaki bahçemizde,
Kırmızı nar ağacında.
Çık ana ve dinle,
Bana ne haber getiriyor
Acaba hasta mı olacağım?
Ya da hastalara mı bakacağım?
Oğlum, güzel oğlum,
Ne hasta olacaksın,
Ne de hastalara bakacaksın,
Yarın askere gideceksin,
Devlete hizmet etmeye.