Μαντινάδες (Τούρκικες)
Αφηγητής: Ayşe / Κομοτηνή
Maniler (Τουρκικά) | Μαντινάδες (Ελληνικά) | Ma´ni (Πομακικά) |
Aşk Manileri
Tarlası ayrıklıya Ben gitmem çarıklıya Allah nasip eylesin Boynu kravatlıya Ev ardında haşlama Haşlamayı taşlama Ben nişanlı değilim Dünürcüyü boşlama Köyümün çardakları Dizilir bardakları Ben yarimi tanırım Pembedir yanakları Cici pabucum cici Gezdiğim çimen içi Benim de sevdiğim Kavrulmuş badem içi Su gelir akmak ile Ne çıkar bakmak ile Çirkin güzel olur mu Çok altın takmak ile |
Ερωτικές 'μαντινάδες' Δεν παίρνω κάποιον με τσαρούχια |
E´velski ´prikaznice Ja ne ´hodem i ne ´zimam, ´deno ´rabati fof ´mesta. Al´lah da mi da´de ´deno ´nosi kra´vata. Op´re∫ ´kɯ∫tana ´ima ar∫la´mi ´zbirame ´kamen’eno ot ar∫la´mine, ja sam ne zagla´vena, ´svate ´deto ´i∫te ´nema da jæ nap´razno. Fof ´selono nare´deni t∫a´dɯre, t’a na´reda bar´dacne, ja si poz´navam glave´nicana, t∫er´veni hi sa ´lantine. ´Novi mi sa ´kundrite ´Novi, po´hodih prez ze´len t∫e´ir, I ´mojen gale´nik ∫e se kavɯr´disava, ´kakno kavɯr´disavat pa´deman. Vo´dɯna do´hada ´kakno ´te t∫e, ´Kana ∫e ´stane aga ja po´glennam, ´Groznana ´kamatna ne ´stanava, ´Kolko ∫te al´tɯne da ´nosi. |
Ramazan Manileri
Sarı keçiyi otlatırım Yardan yara atlatırım Bahşişimi vermezsen Bu davulu patlatırım Güle geldim kapınıza Selam verdim topunuza Bahşişimi vermezseniz Darılırım hepinize Pilavın kokusu geldi Maninin arkası geldi Bahşişimi yolla beyim Gözümün uykusu geldi Ay’ı gördüm hilal oldu Bir ramazan hayal oldu Bahşişimi bolca aldım Hizmetlerim helal oldu Eski cami direk ister Söylemeye yürek ister Benim karnım tok ama Arkadaş börek ister |
'Μαντινάδες' του Ραμαζανιού Βόσκω την κίτρινη κατσίκα |
Rama´zanski ma´ni ´ʒeltine ´kozi ∫ɯ pa´sem, |